One evening in 1987, after a quarter of a century’s work, the text for a new prayer book was agreed in New Zealand. Why did it take so long? - because the creation of this book offered wonderful opportunities for reparation and reconciliation with the country’s indigenous community. Even to begin to come to terms with the past’s deep woundings of culture and people, much of it in God’s name, took 25 painfully honest years of collaboration with Aboriginal Christians, lovingly crafting a common language of prayer.
On that evening in 1987, the Commission for Prayer Book Revision had asked their Secretary, the Revd John Williamson, to lead them in prayer one last time. So he scribbled down a prayer – this prayer – and prayed it with them. Yes, it was a night prayer but, in its phrases and cadences, they heard the ending not just of day but of their long years of intense work; they heard the herald not just of dawn but of hope and healing.
All present were very moved. “This belongs in our prayerbook!” cried one. Williamson’s prayer had to be retrieved from the waste bin that night, but has now become beloved to many, perhaps the star of A New Zealand Prayer Book/ He Karakia Mihinare o Aotearoa. As the skies darken and another day comes to a close, struggle and striving are laid down. Instead… stillness, acceptance, peace and the assurance of a new morning.